Как активистка заставила всех продавщиц «Экомаркета» разговаривать на украинском
Попросила кассира обслужить меня украинским, пишет КиевПравда. В ответ услышала, что она «не обязана». Попыталась объяснить, что все же обязана.
Разговор длился минут пять. Я - с напряжением в голосе, кассирша - с возмущением, потому что она считает, что «обязана только маме с папой, а укрАинскава она не знает, не умеет и нэ обязана».
Я сказала, что я не в Челябинске и не в Самаре, чтобы слушать ее русский; что подам в суд, что она потеряет работу, а Экомаркет заплатит за это происшествие большие деньги, - продолжала свои сумки собирала молча.
Кассирша, поддержана коллегой из соседней кассы, зато так разошлась, что спину ей не было. Я отошла к упаковочному столика, и уже оттуда слышала, что я «ненормальная», «психичька», «при чьом здесь Челябинск и Данбас» и т.д. Хотя - подчеркиваю - я не сказала ни одного грубого слова и не поднимала крика.
Дома я позвонила на горячую линию Экомаркета. Сказала, что у нас открыли новый магазин, он мне нравится и я хочу быть постоянным клиентом. Потом спокойно и подробно пересказала свою происшествие, назвала имя и фамилию кассирши и предупредила, что, когда дело не изъясняя, - подам в суд.
Мне сказали: согласно правилам, ответ я получу телефоном в течение трех дней. Зашла на праздник. Никто не ответил.
Прошло 4 дня. Я снова пошла в Экомаркет. «Моей» кассирши в тот день не было. На другой кассе, другая, на такую же тихую мою просьбу ответила: «Я нэ умею по украинскому». Я еще раз попросила, но она делала вид, что уже не слышит меня. Я тихо сказала: «Хорошо, научитесь».
Эта, в отличие от первой, разговаривала вежливо и на прощание даже пожелала мне «Харошева вечера».
Дома я снова позвонила на горячую линию «Экомаркета», вновь назвала фамилию кассира и сказала, что до сих пор нет ответа на первое мое обращение.
Ответа нет, люди, до сих пор. Сегодня уже 12 января. А события были 30 декабря и в 3 января.
Но вчера я зашла в Экомаркет. Увидела мою первую кассиршу и, внутренне собравшись, конечно, пошла с котомкой на ее кассу. Очередь была внушительная. Когда передо мной оставалось трое покупателей, я прислушивалась к разговору. И что я услышала!
От кассы - правильной, красивой и таким благозвучным, что хоть на радио ее веди стал к иллюстрированию правил орфоэпии - раздается: - Добрий вечір! Вам пакет потрібен? ... Трам-пам-пам ... - З вас стільки-то. Ось ваша решта. До побачення. Гарного вечора!
А покупатель отвечал на русском.
Я просто онемела.
Но то же повторилось с последующим, а потом еще с одним покупателем. Я слушала ее язык. Там ни русизма, всякого акцента, даже намека на акцент. Даже в том узком лексическом поле слышно, что этот язык в ее устах звучит не искусственно - это живой язык, это ее родной язык. И ни разу она не перешла к русскоязычному покупателя на русский.
И это была та самая моя первая кассирша. Та самая, которая, «не будет» обслуживать украинским, потому что «не знает, нет умеет и НЕ обязана».
Я «построила» один маленький «Экомаркет». Я радуюсь, потому что он только месяц, как открылся, и только начал выстраивать свой стиль работы. А рядом школа - и дети бегают сюда стайками. И вот теперь украинский на всех кассах «по умолчанию». И ласково.
Но радость моя блекнет, когда думаю о той кассирше.
Что с этими людьми происходит? Такое впечатление, что им предписано.